Si bien no existe una forma determinada y reconocida por el mundo mapuche para escribir mapudungun, si existen propuestas de escrituras, sin embargo, personalmente no utilizo una propuesta y solo escribo el mapudungun para poder enseñarlo a personas lectoescritoras del castellano.
presento aqui algunos antecedentes generales e instrucciones para hablar chedungun o mapuzungun o mapudungun.....
espero pronto subir audio, donde puedas oír la fonética del mapuche dungun.
El mapudugun tiene tres tipos de pronombres
Kisu/Singular
Epun / Dual
Mufü/Plural
Inche : yo
Inchu / inchiu: Tu y yo
Inchiñ: Nosotros
Eymi : tu
Eymu: Ustedes dos
Eymün: Ustedes
Fey : el / ella
Feyengu: Ellos dos
Feyengün: Ellos/ellas
KIÑE / KISU
Inche
Inche Kilapang pingen / Kilapang pingen inche
Eymi Kilapang Pingeymi
Fey Kilapang Pingey
EPU
Inchu nutramkeyu
Eymu nutramkeymu
Feyengu nütrammekeyngu
MUFU
inchiñ kudaukeiñ
eymun kudaukeymun
feyengun kudaukeyngun
Pronombres posesivos, existen Singular, Dual, Plural
Tañi - ñi: Mi
Tayu: Nuestro dos
Ta iñ: Nuestro
Tami: Tu
Tamu:De ustedes dos
Ta mun: Su De todos ustedes
Tañi: Su de él o ella
Friday, May 30, 2008
[+/-] |
Aprende a hablar Mapudungun |
Monday, May 26, 2008
[+/-] |
Carta de Elena Varela |
Cuando estas cosas ocurren, pregunto ¿que fue del arco iris y de la alegría?
donde estan nuestros derechos, aquellos por los que lucharon nuestros padres, hermanos mayores y a los cuales en los ultimos años me sume.
queriamos una sociedad más justa, mas igualitaria, donde todos podamos expresarnos, donde tuvieramos un lugar para hechar a volar nuestra imaginación, donde podamos crear, pero algo falló.
CÁRCEL DE RANCAGUA, 14 DE MAYO DE 2008.
"A: Paulina Urrutia, Carolina Leiva, René Inostroza, Arturo Barrios,
Leonardo Ordoñez (CORFO)"
Señores:
Consejo de la Cultura (CNCA) y Fondo Audiovisual (CORFO)
Presente
Estimados, les escribo desde esta cárcel siniestra y fría, donde nohay árboles, ni flores, ni poesía, ni música, ni cantos. Un lugardonde ha vencido el cemento y las alambradas. Es difícil para mí poderrelatar lo que me está sucediendo. Hace años, desde que comencé adarme cuenta de que existían las cosas hermosas de la naturaleza y lascreadas por el hombre, me enamoré de la música, la poesía y el cine.Pero no sólo existen estas cosas sabrosas de la vida. También hayinjusticias, hay historias tristes en
nuestra humanidad. Hay un espacio de Chile que ha sufrido y ha sidocastigado, hay verdades en otros mundos, hay memorias que se olvidan.
En los últimos diez años estuve luchando por la educación artística,por generar espacios de participación y expresión cultural. Fundé la"Escuela de Todas Las Artes", el "Colectivo de Cine Ojo Film", la"Orquesta Sinfónica de niños de Panguipulli" y la "Productora de cineOjo Film". Realicé muchas creaciones y eduqué a muchos jóvenes, niñosy adultos. Fui encargada de cultura en Pucón y muchas otras laboresartísticas.
En mi creación he buscado las historias de grupos sociales y políticoque ha sufrido el atropello en derechos humanos u otro tipo de procesopolítico, cultural y social. Por mi cámara han pasado todo tipo deactores sociales, personajes, algunos perseguidos antes y ahora.Porque soy documentalista, soy cineasta, y soy artista. Creí que elhaber participado en el Consejo de la Cultura y en el Fondo NacionalAudiovisual, en democracia, me permitiría mostrar otros mundos, y quede verdad tenía este apoyo. Pero aquí estoy perseguida, inculpada ydetenida de cargos que no he hecho. Lo que en verdad he realizado esla búsqueda de memoria, la razón de la lucha de muchos grupos socialesy lo he realizado junto a muchos otros profesionales del áreaaudiovisual y a través de fondos CORFO y CNCA.
Hace cuatro años que investigo el conflicto del pueblo Mapuche con lasForestales y con el Estado, cosa que ha sido muy difícil, por unaparte exponerme y entregarme a sus pensamientos y a sus creencias paracontar con su mirada, su punto de vista y su razón. Creo habercomprendido esto y por otro lado, la inmensa represión que se hasometido a sus actores sociales. Yo en medio de esto he logradorecopilar material histórico y realizar un relatado guióncinematográfico construyendo la película cuestionada: "NEWEN MAPUCHE".
Este proyecto ha pasado por distintas etapas en su creación; primeroCORFO lo apoyó en el 2005. Hoy su tráiler está en página web de CORFO.Creo en mis capacidades artísticas y concursé al Fondo Audiovisual conel apoyo de destacados profesionales, documentalistas y cineastas, porlo que sé que mi proceso de haber ganado el fondo Audiovisual es algoconquistado con esfuerzo y perseverancia y con mucho amor, porque nodecirlo.
Sin embargo, hoy día mis registros audiovisuales, que reúnen laacumulación de historias, testimonios y relatos realizados durantetodos estos años han sido requisados por la Policía deInvestigaciones, perdiendo mis materiales audiovisuales y exponiendo amuchos entrevistados que han relatado su experiencia, puntos de vista,testimonio e historia en estos documentales. Todo material escrito eninvestigación de proceso de personajes e histórico, grabaciones yguiones, han sido requisados por la Policía de Investigaciones, losque han montado un relato mediático, ofendiendo mi trabajo y a lostrabajadores audiovisuales que han trabajado o laboran conmigoactualmente, inculpándome en calidad de terrorista, asaltante,ex-mirista y otros cargos por lo cual se me imputa. Por esto, dudo dela forma y utilización que harán con éstos relatos históricos, ya queestán siendo utilizados en mi contra para involucrarme con unahistoria que ellos no han podido resolver. Mi detención ha sidosiniestra, cual CNI en los años de dictadura, me han interrogado, mehan amenazado con mi familia, han dado un montaje mediático denigrandomi labor como cineasta y documentalista. En mis creaciones quedaplasmado mi talento y mi fuerte dedicación en lo que realizo.
Por otro lado, mi equipo técnico fue detenido de la manera más oscura,nuestra casa productora fue allanada, por lo tanto destrozaron y sellevaron muchas cosas.
Yo he sido hasta ahora incomunicada sin derecho a leer, ver noticias ymuchos otros derechos. Por otro lado, entre los detenidos, una de lasmujeres resultó ser también del ámbito cultural, ella es la directorade Cultura de la Comuna de Ercilla a quién conocí el año 2005 en unDiplomado en gestión Cultural dictado por el CNCA. Además, mi otrapelícula, "Los Sueños Del Comandante", documental apoyado por CORFO2006, que relata la historia del Complejo Maderero Panguipulli, elMovimiento Obrero Campesino, la Caravana de la Muerte y la guerrilladel MIR en los 80¨. Es decir, la historia social de NELTUME. Todoesto, todo este trabajo, todas las cintas con entrevistados, hasufrido la misma experiencia, han sido requisados por la Policía deInvestigaciones. Ha sido requisado todo tipo de material audiovisual,grabaciones, entrevistas, material de artes, como, banderas de épocas,lienzos, afiches y otros. Así también material escrito, guión, diariosy libros, entrevistas a ex militantes, mapuches y otros como presos ydirigentes. Estimados, apelo a su intervención en función deresguardar el material fílmico, la memoria de éstos trabajos, elresguardo de sus actores sociales y mi libertad, porque me encuentroprivada de todo derecho y expresión. Además ruego a Ustedes intercedanpor mis derechos como cineasta y creadora y por seguir adelante estapelícula. Solicito un recurso de amparo para quienes participan eneste proyecto incluyéndome a mí y a mi hija América con la que he sidoamenazada reiteradas veces.
Junto con esto, el resguardo de material fílmico, la devolución detodas las cintas, celuloides, equipos de filmación y sonido requisado,los materiales de artes que han sido mal utilizados para desprestigiareste hermoso proyecto y mi labor como documentalista, como armas dejuguetes, disfraces, banderas, lienzos, platería mapuche, megáfonos,celulares, cámaras fotográficas, fotos, escritos, guiones einvestigación escrita, información de currículum, facturas de laempresa, comprobantes de compra de nuestros materiales y otros gastos,los que han sido requisados y que involucran este proyecto. En nombredel arte, la libertad de expresión y creación artística solicito milibertad. En nombre de la dignidad de las personas y todo loconseguido por los artistas que han luchado por una sociedad másjusta, solicito mi libertad y justicia a lo que hemos sufrido.
Atentamente
Elena Varela López
Realizadora de documentales y cineasta.
[+/-] |
Dia del Patrimonio |
El día 25 de mayo es el día del patrimonio cultural, fecha sin duda de importancia para todos quienes tenemos cierta vinculación con la cultura, es decir, todos o casi todos los vivientes.
En mi Calidad de Mapuche, siento que es de vital importancia reconocer aquellas buenas iniciativas y si es posible mejorarlas o hacer aportes para mejorarlas. Me refiero a los logros obtenidos por mis hermanos y amigos de la Comuna de Arauco, pu Peñi de Chilcoco, quienes durante muchos años lucharon junto a la población de Araucana por que el cerro colo colo sea reconocido como Monumento Histórico, y así fue, es para ellos un gran logro, y reciban mis felicitaciones. También mis felicitaciones para la Comunidad Juanico Antinao de Antiquina, por el reconocimiento del cementerio como Monumento Histórico.
Que viene ahora? sin duda seguir luchando para la concreción de otros anhelos en relación al Cerro y que más?. Espero que mis Hermanos sean lo suficientemente hábiles para seguir manteniendo la Autonomía ahora en la administración de éstos espacios, espero ésto no se transforme en un nuevo problema con el estado y las organizaciones.
Todo dependerá entonces, de la buena fe y de la capacidad de gestión de las comunidades.
nuevamente un abrazo y felicitaciones.
Claro que aun tenemos muchos temas pendientes, entre ellos, que es necesario reconocer aquel patrimonio inmaterial llamado memoria.
Nota Ambas localidades se encuentran en las históricas tierras de Arauco, El Cerro Colo Colo en la Comuna de Arauco y Antiquina en las Cercanías de Cañete.
Friday, May 23, 2008
[+/-] |
Adios Victor Hugo |
Que tengas un buen viaje a las tierras del mar
en el espíritu, siempre te recordaremos Víctor Hugo.
tus 22 años de compañía fueron lección de vida para nosotros.
Hasta siempre sobrino.
Tuesday, May 20, 2008
[+/-] |
|
[+/-] |
Un nuevo renacer |
Por la tristeza,
Entonces en aquel viento estaré yo,
Cuando sientas que la lluvia moja tu cuerpo
En aquella gota traviesa que se desliza por caminos prohibidos yo estaré
Cuando oigas el silencio, te hablaré.
Junto a ellos, fue que iniciamos conversaciones respecto de la toponimia de los lugares cercanos y entre ellos está la laguna lencalboldo. A través de la conversación pasamos los umbrales del tiempo para buscar significados respecto del nombre de esos lugares, para ello recurrimos una vez más a la memoria, a la historia de la memoria, a aquellas conversaciones de los ancianos que algunas vez, tanto Gabriel como Elías habían escuchado de sus padres o abuelos y ellos de los suyos. Llegamos allí al tiempo de la muerte, de la vida, del ser.
Conversamos respecto de los recursos naturales, de la flora y fauna de la laguna, de las comunicaciones subterráneas concretas como abstractas, ello me llevó a visitarla el domingo por la mañana, bajo una intensa lluvia, que fue el mejor jarabe para mi resfrío que arrastraba desde algunos días, me sentí renaciendo con la lluvia en aquel lugar, rogué a los espíritus me acogieran y sentí su amistad. Sin duda Lencanboldo es un lugar para partir y renacer a la vida, es aquello que nosotros los mapuche llamamos Xeng – Xeng, es aquella lucha permanente de las fuerzas que hacen finalmente que nos purifiquemos y florezcamos a la vida.
Este viaje ha sido uno de los más importantes que he tenido éste año.
Friday, May 16, 2008
[+/-] |
EIB Y EDUCACION MULTICULTURAL II |
Como un pensamiento me deslizo
entre las copas de las Araucarias!
Regreso al fogón de los recuerdos
Cantando mí viaje, como la lluvia
en su regreso al mar.
La educación es un concepto transversal a todas las culturas, sin importar su estado de evolución o involución. Así como cada pueblo asigna valor a ciertas situaciones y elementos que van moldeando su forma de ver e interpretar la realidad, también diseña estrategias a partir de su experiencia y necesidades para alcanzar la trascendencia y la trasmisión de la misma a las nuevas generaciones, buscando como objetivo central la permanencia, perfección y proyección de dichos conocimientos.
La cultura la desarrollan las personas y en estricto rigor cada persona es una expresión cultural “particular” o propia, por tal razón, prefiero hablar de multiculturalidad en vez de Interculturalidad y más aun, la cultura está en un permanente cambio, de lo contrario esteraríamos frente a una cultura “momia”, que sí existió en algún tiempo y en algún espacio pero que ya no es tal; por lo tanto, debemos hablar de multiculturalidad, de lo contrario caeríamos en el error de creer en la cultura como un conjunto de expresiones estáticas o momificadas.
No obstante, éste permanente cambio se da en el respeto y protección de los pilares fundamentales que dan origen al grupo humano y sus cánones culturales.
Hoy hablar de multiculturalidad, nos lleva necesariamente a cuestionar las propuestas actuales sobre EIB ya que en la práctica, éstas versan esencialmente en el bilingüismo, buscando traducciones de las palabras o conceptos y no preocupándose de la raíz etimológica de cada expresión o concepto, simplificando así a la Educación Intercultural y transformándola en una burda traducción de un idioma a otro, situación ampliamente utilizada como práctica de colonización y dominación cultural.
Al principio del texto mencionamos respecto de la existencia de propuestas “light” para abordar la educación intercultural y/o multicultural, frente a ello es primordial que nosotros los integrantes de cada pueblo – nación re-cordemos, es decir, volver a pasar por el corazón la palabra sabia de nuestros ancianos; como así también que el estado político dominante reconozca mediante expresiones concretas la existencia de la otra cultura, sus formas, métodos, valores e interpretaciones que la propia cultura da de sí misma.
Es necesario reconocer a los sabios y trasmisores tradicionales de la cultura; como también es necesaria la utilización de la palabra alojada en la memoria histórica y trasmitida a través de generaciones, pues solo a través de ella seremos capaces de construir nuestras propias realidades.
Entonces, ¿cuál debería ser nuestra posición frente a la educación y al bilingüismo?
Tuesday, May 13, 2008
[+/-] |
AHORA ES EL MAR |
LAFKEN CHE ÑETUI
LAFKEN MEW AMUY
CHEW ÑI MÜLEN
ÑI PU KUIFIKECHE
LAFKEN MEW AMUY
XEKALEY NI PÜLLÜ
WIÑO KINTUY ÑI PU INAN
PEMEAVIÑ TAIÑ VUTAKECHE
NÜXAM MEAFIÑ CHUM
ÑI MULEN ÑI PU CHOYÜN
KOM PU CHE MULEY ÑI AMUAL
PIGÜN PU LONGKO
EYMI UNE AMUYMI
INCHIÑ INALEAIÑ MAY
LAFKEN MEW AMUYMI
LEFKEN ÑETUAIMY CHI
MAWÜN ÑETUAIMY CHI
KÜRUV ÑETUAIMY CHI
UNE AMUYMI,
INCHIÑ KA INALEAIÑ.
Inició su viaje al mar;
A la habitación de sus antiguos
su espíritu ya se encamina.
Ha vuelto la vista hacia sus hijos
Y su voz como suave oleaje
les dice, conversaré con ellos,
Así están mis hijos les diré.
Todos partiremos,
nos dicen los Principales
usted solo se nos adelantó
Nosotros seguiremos.
Tal vez serás el mar
Tal vez serás la lluvia
O serás el aire
Con regocijo ha iniciado su viaje
Y nosotros seguiremos después.
[+/-] |
EIB y EDUCACIÓN MULTICULTURAL I |
La Educación Multicultural forma parte de los nuevos desafíos de los Estados democráticos y reafirma la resistencia cultural de los pueblos indígenas de la América morena. La necesidad de los pueblos de potenciar su conocimiento ancestral es sin duda una urgencia mundial, pues el restablecimiento de su filosofía de vida, conlleva también la búsqueda del equilibrio dinámico entre lo cultural, social, económico, religioso y tecnológico, y que forma parte de los desafíos que los gobiernos a nivel mundial han buscado pero sin éxito. La incorporación de conocimiento ancestral implica en primer lugar un necesario y urgente reconocimiento de la existencia de éste por parte de los estados dominantes y sus instituciones; esto es no solo una reconocimiento de tipo legal o jurídico el que sin duda es de mucha importancia sino también de actitud, de una nueva interpretación o más bien de una interpretación que sea propia de los pueblos indígenas y alejada del indigenismo light que caracteriza las actuales políticas de EIB.
Por ello, es que existe la necesidad de que los propios pueblos con sus especialistas y expertos tradicionales puedan realizar su propia interpretación de la historia, más allá de la historia escrita, ésta debe estar basada en la palabra habitada en la memoria.
Dice una sabia mapuche del sur de Chile, que “si nosotros olvidamos, entonces seremos aquello que lo que otros dicen de nosotros”.
La historia no es más que una interpretación de hechos acontecidos en un tiempo y espacio determinado, sin cuestionar la existencia de aquellos hechos, es necesario que el lector o quien estudie la historia debe hacer su propio análisis crítico de los contenidos expuestos en ella y obtener su propia conclusión a partir de un análisis exhaustivo de la misma, de lo contrario solo se transformara en un relator de los planteamientos, conjeturas, juicios y prejuicios de otros.
A partir de esta introducción es necesario iniciar un viaje interpretativo de los procesos sociales y políticos del pueblo mapuche, derribando mitos y presentando un nuevo escenario que surge a partir de la interpretación mapuche de la historia basada en la memoria oral, considerando la memoria social como un eje articulador.